新聞資訊

從農(nóng)家走出來的女翻譯。

  • 發(fā)布者:上海雨林翻譯有限公司
   杭州其門堂蔬菜食品公司有個(gè)日語女翻譯,不僅在靖江,甚至在蕭山也頗有名氣。
  “農(nóng)家女學(xué)日語,成為民企翻譯。”這本身就是件稀罕的事,更何況她還精通企業(yè)經(jīng)營管理。那么這個(gè)名叫沈亞萍的女子,究竟是一個(gè)怎樣的“才女”呢!
 
  沈亞萍的成長經(jīng)歷和普通的孩童無多大差別,只是在靖江初中畢業(yè)后,求學(xué)于浙江紹興外國語學(xué)校,主修日語。三年的苦讀,她打下了扎實(shí)的日語基本功。
 
  外國語學(xué)校畢業(yè)后,沈亞萍就職于杭州其門堂蔬菜食品公司。那時(shí)她還不到20歲。當(dāng)時(shí),其門堂在立足本地市場的同時(shí),積極開辟國外市場。很快,公司吸引了外商的注意,尤其是日商。畢業(yè)于日語專業(yè)的沈亞萍自然成了日語翻譯的第一人選。
 
  不久,她的工作得到了日商的肯定。但沈亞萍認(rèn)為,自己的日語水平跟標(biāo)準(zhǔn)的日語還有不少的差距。她是一個(gè)追求完美的人,希望有機(jī)會(huì)到日本深造,以更好地勝任工作。
 
  兩年后,這個(gè)夢實(shí)現(xiàn)了,沈亞萍遠(yuǎn)赴日本進(jìn)修學(xué)習(xí),她選擇的主修課是“商務(wù)、企業(yè)管理”,2002年沈亞萍學(xué)成歸來。在第一天的工作中,沈亞萍圓滿完成了日本客戶與其門堂公司洽談的一筆生意。
 
  “良好的開端,是成功的一半”,歸國后的“開門紅”給了沈亞萍充分的自信。在接下來的工作里,她將在日本所學(xué)的企業(yè)管理知識與其門堂公司的經(jīng)營管理實(shí)際相對照,在融會(huì)貫通的基礎(chǔ)上,吸收國外先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),整理出了一套企業(yè)經(jīng)營管理計(jì)劃書。
 
  今年初,作為蕭山友好城市的三梨市來蕭與蕭山一起舉辦了友好城市文化交流會(huì)之文藝晚會(huì),沈亞萍應(yīng)邀作為日語翻譯兼主持人參加了這個(gè)活動(dòng),她扎實(shí)的語言功底,流利的語言表達(dá)能力,受到了中外友人的好評。